Das deckt aber nicht die Bedeutung es englischen Wortes date ab, sondern nur wie man es im deutschsprachigen Raum verwendet, dementsprechend ist es nur bedingt ein englisches Wort, weil wir im deutschen es anders verwendet. Also im englischen datet man ja auch noch eine Person, wenn man bereits mit ihr zusammen ist.
Im amerikanischen Raum jedoch ist ein date eine klare Absichtserklärung zu verbindlichem Zusammmensein nach dem dritten mit Ziel der Heirat.
Also nehmen wir das amerikanische Englisch, das englische Englisch, oder das der dirt vorkommenden Subkulturen, die den Begriff auch aufgeweist haben, oder sagen wir einfach auf deutsch, was wir meinen?
Ich hab gerade voll Spaß daran, mal all die frendsprachhigen Alltagsbegriffe, zu denen es mal eine Einigung gab, was gemeint ist (die wieder nicht alle 100% genauso definieren), rückzuübersetzen