• Non pro certo habeo, sed multa verba Graeca quibus et hodie utimur, in sermonibus nostris tulisse a Romanis ipsis.

    Ante paucos dies mihi dixerat operaria in taberna "Apollo Optik" qui morbum in oculis meis investigavit quod oculi mei morbum "grauen Star" habent et quoniam non intellegebam quod hoc morbus sit quaesivi: "Quid est nomen latinum huius morbi?" Ea cogitavit paulo et mihi dixit quod nomen latinum "Glaukom" sit et capiebam ex hoc verbo quod sit. Non sciebam quod sit "grauer Star" sed verbum "Glaukom" saepe audivi et intellegebam quod non bonum est hoc morbum habere. Quamvis scirem quod nomen "Glaukom" graece et non latine sit non ei dicebam hoc sed tacui quoniam cogitavi quoque quod et in lingua latina morbum illum graece nominatum sit et ex hac causa responsum eius verum sit.

    Dass meine Beiträge so oft editiert werden hat meistens aber nicht immer damit zu tun dass ich sowohl grammatikalische oder syntaktische wie auch stilistische oder einfache Schreibfehler nicht immer sofort sehe und sie deswegen nachträglich korrigieren muss.

    3 Mal editiert, zuletzt von Unbewohnte Insel (7. Januar 2023 um 23:35)

  • Ante paucos dies mihi dixerat operaria in taberna "Apollo Optik" qui morbum in oculis meis investigavit quod oculi mei morbum "grauen Star" habent et quoniam non intellegebam quod hoc morbus sit quaesivi: "Quid est nomen latinum huius morbi?" Ea cogitavit paulo et mihi dixit quod nomen latinum "Glaukom" sit et capiebam ex hoc verbo quod sit. Non sciebam quod sit "grauer Star" sed verbum "Glaukom" saepe audivi et intellegebam quod non bonum est hoc morbum habere. Quamvis scirem quod nomen "Glaukom" graece et non latine sit non ei dicebam hoc sed tacui quoniam cogitavi quoque quod et in lingua latina morbum illum graece nominatum sit et ex hac causa responsum eius verum sit.

    Rectissime dixisti. Omnino ita est. Fateor me nihil graeci scisse, nec litteras quidem legere posse. Deinde haud bene scio quae verba sint vera Latina, aut e sermone Graeco translata. Tantum intelligo ex indice verborum, si data est forma verbi graeca.

    Nostro sermone placent mihi verba latina in remotis saeculis translata, sicut "Kiste". Nunquam coniicissem id esse verbum latinum. Mihi omnino germanicum exauditur, nonne?

    Etiam nimis humane urbaniterque tractasti eam mulierem in taberna, quod non correxisti eam de origine verbi. Difficile est mihi pati si aliquae aut aliquis falsa de linguis doceat.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!